Рейтинговые книги
Читем онлайн Скользящий [СИ] - Сергей Гусаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 47

Танец фигурки над лесом стал еще более яростным. Рядом с ней возник шар огня, видимый обычным зрением. Шар быстро увеличивается, и очень скоро становится ярче солнца. Как только люди его заметили, началась паника. Фигура шамана, закончив последнее движение, замерла, воздев руки в небо. Шар, выросший до огромных размеров, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее полетел в нашу сторону.

Купол! Я резко махнул обеими руками, создавая максимально большой защитный магический купол, накрывший наши позиции. Затем закрыл глаза руками. Шар натолкнулся на мою защиту. Стало очень светло, так что на просвет четко видны косточки пальцев.

— Камень! Возьми в руку камень дубина! — змейка рявкнула в ухо.

Слеза Кали!!! Я выкрикнул и сжал кулак правой руки. Излишки магической силы стали быстро впитываться в камень, раскаляя его и обжигая ладонь. Через минуту свечение спало. Камень в моей руке увеличился и стал намного тяжелее, он начал потихоньку остывать. Я снимаю защитный купол и прячу Слезу Кали. Глаза после яркого света ничего не видят, только цветные пятна. На шее болтается что-то тяжелое, килограмм семь не меньше. Пытаюсь понять, что это такое там висит, щупаю руками — змея.

— Живая?

— Что мне сделается? Просто объелась. — Даша потихоньку шевелится и тяжесть исчезает. Спряталась.

* * *

Постепенно люди пришли в себя. В нашу сторону направляется барон. Улыбается.

— Приветствую вас мастер Рем, — кланяется. — Ваша помощь оказалась очень своевременной, — переводит взгляд на Леору. Опять кланяется. — Рад видеть вас герцогиня Лацинти. Дочь наместника Южных пределов сказала, что вы подались в леса. — Барон усмехается. — Но я рад, что вы изменили планы и решили все же навестить старика. Мы ведь родня. А в лесах сейчас неспокойно, сами видите, что творится. — Хариж кивнул в сторону леса.

К нам подошли еще два человека. Первый одет в форму чистильщика, второй в сером балахоне с капюшоном, низко накинутом на голову.

— Знакомьтесь, полковник Ильмата, командующий представительством магической безопасности Восточных пределов, — барон кивнул в сторону чистильщика, — и магистр Ордена лорд Чарльз Гольц.

Кланяюсь сначала полковнику, затем лорду. Чистильщику на вид лет сорок, я сразу ему не понравился. Ильмата уставился на меня неприязненным взглядом. Есть в его внешности что-то отталкивающее, крысиное. Магистр откинул капюшон, смотрит с любопытством. Улыбается. Возраст лорда определить не удается. Лицо аристократа, волосы с проседью.

— А ты забавный. Первый молодой человек на моей памяти, который сумел растопить ледяное сердце госпожи Арики. Буквально свел ее с ума, только о тебе и говорила все время, пока не уехала к папочке. Кажется, она считает тебя своим женихом. — Магистр усмехнулся. — Как тебе удалось остановить энергетический удар такой силы? — Лорд меняет тему без какой-либо паузы. Улыбка исчезла, теперь он буквально поедает меня глазами.

— Как только заметил в небе танец шамана, начал готовить защитный купол, — пожимаю плечами.

— Да? — магистр недоверчиво хмыкает.

— Какого шамана? Где вы его увидали? — чистильщик подскочил и стал нервно озираться вокруг.

— Спокойно Иль, не надо подпрыгивать. Ты думаешь, заклинание огненного гнева возникло на небе само по себе? — на лице магистра снова появилась ухмылка, только теперь не добродушная, а ехидная. — Хари, я тебя предупреждал, что увлечение девочками до добра не доведет, — магистр укоризненно посмотрел на барона и сокрушенно покачал головой.

— Надеюсь увидеть завтра вас на празднике мастер Рем. — Барон поспешил закончить разговор, который с упоминанием девочек почему-то стал ему неприятен. — Герцогиня вам ничего не угрожает в моем доме, не прячьтесь, порадуйте старика, приходите завтра на семейный праздник, — Хариж поклонился Леоре. — Там и расскажете нам про шамана, — барон посмотрел в мою сторону. — Сегодня мы все ужасно измотаны.

* * *

Киваю Чейзу на заднее сиденье, сам сажусь за руль. В зеркало заднего вида вижу хмурое личико Кисс. Новость о том, что Леора аристократка из высшего круга девочку расстроила, пристально разглядывает то меня, то Леору. Не надо быть тонким психологом, чтобы понять, о чем она думает. Леора устроилась рядом со мной на переднем сиденье, напряжена, старается не смотреть в мою сторону.

— Ты не сказала, что барон Хариж тебе родня, — поворачиваюсь к герцогине.

— Ты не спрашивал, — девушка пожимает плечами. — Если говорить о родне, то Наместник Южных пределов мне тоже родня, причем даже более близкая, чем барон. Отец Арики двоюродный брат моего отца. Это не мешает им быть врагами, — Леора сделала паузу. — К тому же статус рабыни перечеркивает все родственные связи и титулы, — задумалась. — Лучше объясни, зачем ты делаешь вид, что ничего не смыслишь в магии? Сначала задаешь дурацкие вопросы, а потом ставишь купол способный остановить заклинание огненного гнева. Даже Гольц был сегодня бессилен, — герцогиня так и не повернула ко мне лицо, обиженно вздернула подбородок.

— Купол я научился ставить в то время, пока ты занималась подарком для дочки Харижа.

Леора недоверчиво хмыкнула. Не поверила. Почти всю оставшуюся дорогу едем молча.

— Пойдешь завтра в гости к Харижу? — смотрю на бывшую рабыню.

— Я похожа на дуру? — Леора повернулась, наконец, в мою сторону, в глазах боль и обида. — Впрочем, конечно же дура, мне не надо было возвращаться в город, — тряхнула головой.

Мы подъехали к домику, я загнал джип во двор на свободный участок перед сараем. Захожу внутрь помещения. Герцогиня ходит по комнате собирает и небрежно запихивает свои вещи в рюкзак. Чейз куда-то исчез. Кисс сидит в плетеном кресле возле окна и молча следит за происходящим. Настроение девочки явно улучшилось, довольна.

— И куда же ты собралась на ночь глядя? — пытаюсь поймать взгляд Леоры.

— Не имеет значения, — не хочет даже смотреть в мою сторону.

Отбираю у Леоры рюкзак, швыряю его на пол, беру девушку за плечи и с силой разворачиваю к себе.

— Имеет! Я тебя никуда не отпускал, — легонько ее встряхиваю. — Не делай глупостей!

Леора всхлипнула и уткнулась лицом мне в грудь. Кисс разочарованно фыркнула и ушла на кухню. Пытаюсь успокоить герцогиню, прижимаю к себе, глажу, касаюсь губами макушки, волосы пахнут душистой травой. Плечи вздрагивают, плачет.

— Прости! Мне некуда деться, я осталась совершенно одна. Мне страшно! — хлюпает носом. — Я знаю, ты ничего мне не должен, я действительно веду себя как дура, навязываюсь, вешаюсь тебе на шею, — голос Леоры дрожит. — Арика слов на ветер не бросает, рано или поздно меня поймают. Но первый раз должен быть обязательно по любви, — поднимает заплаканное лицо. — Если бы несколько лет назад мне кто-нибудь сказал, что я буду просить парня переспать со мной, я бы выцарапала ему глаза. Хочешь сделать меня рабыней, буду рабыней, прогонишь — уйду. Хочешь в Оазис, пойду за тобой в Оазис, я вовсе не прошу тебя мне доверять, можешь хранить свои секреты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скользящий [СИ] - Сергей Гусаров бесплатно.

Оставить комментарий